Tacloban, sashimi, pee walk, and other mondegreens*

Only a handful of the usual Qi Gong attendees made it to Carewell last Wednesday, which was April Fools’ Day. It was also the last working day during the Holy Week, so the others must have chosen to stay home or go someplace else.

Or so I thought. But then life at Carewell is much like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.

Around lunchtime, the activity room came alive as the Thursday Group arrived, one member after another, many with FTS (Food to Share, in true Carewell lingo). Within minutes, the table was groaning with a hefty spread: Mila’s pan-broiled bangus, Jane’s puso ng saging dish, Jasmin’s kalamay biko, Femie’s cheesecake, and pomelo from Choochie. Before we could match the chicken, lumpia, pork barbeque and other dishes with their respective providers, we had to join Tatang Doug in saying grace. No need to describe what happened next.

Cynthia's Maqluba
Cynthia’s Maqluba

But there’s every reason to focus on the culinary creation of our dear Cynthia Sanchez, who was set to leave for the US the following week. Not just because it was such a beautiful and flavorful labor of love, but also because its name sounded different. When Cynthia mentioned what it was called, it sounded like baklava, but I knew it couldn’t be that. She had to say the name again and the others went: “Ha, bakla ba?”  Other reactions: “Ano, Tacloban?” and “Ay, parang hukluban!”

Cynthia had to spell it out: M-A-Q-L-U-B-A,  a Mediterranean dish that literally means “upside down” because of the manner it is prepared.

Pray that Cynthia wouldn’t have to spend two years straight in the States, or else it will be that long before we could enjoy this exotic dish again.  For those who’d rather not wait until she returns to savor Tacloban once more, please check out this site.

And dance time with Teacher Trish after lunch? “Sounds like” pa more!

Take this instruction, for example: Step with your left, turn toward your right. Step with your right, turn toward your left. That’s easier done than said.

Ano raw, “bebot?” No.

“Ah, “libot!” Hindi rin.

This last one from Jasmin cracked me up: “Pee walk?”

I wanted to run to the bathroom.

The instruction was for the PIVOT turn as shown in this video.

Another dance step instruction: Step to your right and do chasing steps with your left. That’s called the…

SASHAY? (close, but not quite)

CHASSIS? (sa sasakyan yun!)

SASHIMI? (pagkain na naman!)

Teacher Trish was teaching us how to do the CHASSE (pronounced SHaˈsā).

Please click here to watch how it’s done.

group pic
Group photos grabbed from Lulu Arevalo’s Facebook Timeline


Please click on the link below to watch the Carebelles (and Tatang Doug) putting together the dance steps that afternoon. Yes, we dance to “Winter Wonderland” in the heat of summer. Well, you’ve been warned.



* Mondegreen – a misheard word or phrase

6 thoughts on “Tacloban, sashimi, pee walk, and other mondegreens*

  1. Cynthia Bishop

    Hi Chit…I enjoyed reading your blog! Yeah, we had difficulty pronouncing newly heard foreign words, but that’s where we had so much laughter…by rhyming it with other words…hehe

  2. Linda B. Dizon

    I’ve read your blog & admired you for truly detailing everything that happened
    I was laughing bcuz of the different pronounviation of Cynthia’s specialty.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s